I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
NIV
I know how to be abased and live humbly in straitened circumstances, and I know also how to enjoy plenty and live in abundance. I have learned in any and all circumstances the secret of facing every situation, whether well-fed or going hungry, having a sufficiency and enough to spare or going without and being in want.
AMP
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
KJV
In order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
NIV
So that the righteous and just requirement of the Law might be fully met in us who live and move not in the ways of the flesh but in the ways of the Spirit [our lives governed not by the standards and according to the dictates of the flesh, but controlled by the Holy Spirit].
AMP
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
KJV
Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
NIV
Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days or even in the days of your fathers?
AMP
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
KJV
When you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it
NIV
WHEN YOU have come into the land which the Lord your God gives you as an inheritance and possess it and live in it
AMP
And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
KJV
So that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go into the sanctuary and assign to each man his work and what he is to carry.
NIV
But deal thus with them, that they may live and not die when they approach the most holy things: Aaron and his sons shall go in and appoint them each to his work and to his burden [to be carried on the march].
AMP
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
KJV
Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:
NIV
If then you have died with Christ to material ways of looking at things and have escaped from the world's crude and elemental notions and teachings of externalism, why do you live as if you still belong to the world? [Why do you submit to rules and regulations?--such as]AMP
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
KJV
When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.
NIV
When we arrived at Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was permitted to live by himself with the soldier who guarded him.
AMP
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
KJV
"And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah – wherever they live. Then they will know that I am the LORD."
NIV
And I will stretch out My hand upon them and make the land desolate and waste, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah [a Moabite city], throughout all their dwelling places; and they shall know, understand, and realize that I am the Lord.
AMP
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
KJV
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives
NIV
Since all these things are thus in the process of being dissolved, what kind of person ought [each of] you to be [in the meanwhile] in consecrated and holy behavior and devout and godly qualities
AMP
Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
KJV