At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them.
NIV
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
KJV
Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said, so that they might hand him over to the power and authority of the governor.
NIV
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
KJV
The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.
NIV
Now the Pharisees, who were covetous and lovers of money, heard all these things [taken together], and they began to sneer at and ridicule and scoff at Him.
AMP
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
KJV
Now Herod the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed because some were saying that John had been raised from the dead
NIV
Now Herod the tetrarch heard of all that was being done by [Jesus], and he was [thoroughly] perplexed and troubled, because it was said by some that John [the Baptist] had been raised from the dead
AMP
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
KJV
Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
NIV
Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and so he entered along with Jesus into the court of the palace of the high priest
AMP
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
KJV
Both the one who makes people holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters.
NIV
For both He Who sanctifies [making men holy] and those who are sanctified all have one [Father]. For this reason He is not ashamed to call them brethren;
AMP
For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
KJV
Jesus said to them, "Only in their own towns, among their relatives and in their own homes are prophets without honor."
NIV
But Jesus said to them, A prophet is not without honor (deference, reverence) except in his [own] country and among [his] relatives and in his [own] house.
AMP
But Jesus, said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
KJV