"What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people."
NIV
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
KJV
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord?
NIV
AM I not an apostle (a special messenger)? Am I not free (unrestrained and exempt from any obligation)? Have I not seen Jesus our Lord? Are you [yourselves] not [the product and proof of] my workmanship in the Lord?
AMP
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
KJV
"Go away! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One of God!"
NIV
Ah, let us alone! What have You to do with us [What have we in common], Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know Who You are--the Holy One of God!
AMP
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
KJV
Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
NIV
Jesus said to them, Come [and] have breakfast. But none of the disciples ventured or dared to ask Him, Who are You? because they [well] knew that it was the Lord.
AMP
Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
KJV
Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition?"
NIV
He replied to them, And why also do you transgress and violate the commandment of God for the sake of the rules handed down to you by your forefathers (the elders)?
AMP
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
KJV
He proclaimed the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ – with all boldness and without hindrance!
NIV
Preaching to them the kingdom of God and teaching them about the Lord Jesus Christ with boldness and quite openly, and without being molested or hindered.
AMP
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.
KJV
Jesus answered, "Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you."
NIV
Jesus said to him, Anyone who has bathed needs only to wash his feet, but is clean all over. And you [My disciples] are clean, but not all of you.
AMP
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
KJV