He will love you and bless you and increase your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your land – your grain, new wine and olive oil – the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land he swore to your ancestors to give you.
NIV
And He will love you, bless you, and multiply you; He will also bless the fruit of your body and the fruit of your land, your grain, your new wine, and your oil, the increase of your cattle and the young of your flock in the land which He swore to your fathers to give you.
AMP
And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
KJV
When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered the house of Judah and Benjamin – a hundred and eighty thousand able young men – to make war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam.
NIV
AND WHEN Rehoboam came to Jerusalem, he assembled of the house of Judah and Benjamin 180,000 chosen warriors to fight against [the ten rebellious tribes of] Israel to bring the kingdom again to Rehoboam.
AMP
And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.
KJV
Now Jeroboam was a man of standing, and when Solomon saw how well the young man did his work, he put him in charge of the whole labor force of the house of Joseph.
NIV
The man Jeroboam was a mighty man of courage. Solomon, seeing that the young man was industrious, put him in charge over all the [forced] labor of the house of Joseph.
AMP
And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.
KJV
In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet.
NIV
Instead, at once, a woman whose little daughter had (was under the control of) an unclean spirit heard about Him and came and flung herself down at His feet.
AMP
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
KJV
"The LORD bless you, my daughter," he replied. "This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor."
NIV
And he said, Blessed be you of the Lord, my daughter. For you have made this last loving-kindness greater than the former, for you have not gone after young men, whether poor or rich.
AMP
And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
KJV
But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the youths gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years."
NIV
Therefore I am full of the wrath of the Lord; I am weary of restraining it. I will pour it out on the children in the street and on the gathering of young men together; for even the husband with the wife will be taken, the aged with the very old.
AMP
Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.
KJV
"I sent plagues among you as I did to Egypt. I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camps, yet you have not returned to me," declares the LORD.
NIV
I have sent among you the pestilence [which I made] epidemic in Egypt; your young men I slew with the sword and I took into exile your horses, and I made the stench of your camp come up into your nostrils; yet you did not return to Me, says the Lord. [II Kings 8:12; 13:3, 7.]AMP
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
KJV
For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.
NIV
For behold, I will raise up a false shepherd in the land; the lost and perishing he will not miss or visit, the young and scattered he will not go to seek, the wounded and broken he will not heal, nor will he feed those that are sound and strong; but he will eat the flesh of the fat ones and break off their hoofs [to consume all the flesh].
AMP
For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
KJV