Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
NIV
As for us, our eyes yet failed and wasted away in looking for our worthless help. In our watching [on our watchtower] we have watched and waited expectantly for a nation [Egypt or some other one to come to our rescue] that could not save us. [Ezek. 29:16.]AMP
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
KJV
They gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used it to hire reckless scoundrels, who became his followers.
NIV
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless and foolhardy men who followed him.
AMP
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
KJV
But now that you know God – or rather are known by God – how is it that you are turning back to those weak and miserable forces? Do you wish to be enslaved by them all over again?
NIV
Now, however, that you have come to be acquainted with and understand and know [the true] God, or rather to be understood and known by God, how can you turn back again to the weak and beggarly and worthless elementary things [of all religions before Christ came], whose slaves you once more want to become?
AMP
But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
KJV
Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
NIV
Even so, every healthy (sound) tree bears good fruit [worthy of admiration], but the sickly (decaying, worthless) tree bears bad (worthless) fruit.
AMP
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
KJV
Jesus replied, "If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me."
NIV
Jesus answered, If I were to glorify Myself (magnify, praise, and honor Myself), I would have no real glory, for My glory would be nothing and worthless. [My honor must come to Me from My Father.] It is My Father Who glorifies Me [Who extols Me, magnifies, and praises Me], of Whom you say that He is your God.
AMP
Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
KJV
While they were enjoying themselves, some of the wicked men of the city surrounded the house. Pounding on the door, they shouted to the old man who owned the house, "Bring out the man who came to your house so we can have sex with him."
NIV
Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain worthless fellows, beset the house round about, beat on the door, and said to the master of the house, the old man, Bring forth the man who came to your house, that we may have intercourse with him.
AMP
Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
KJV
They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.
NIV
They have moved Me to jealousy with what is not God; they have angered Me with their idols. So I will move them to jealousy with those who are not a people; I will anger them with a foolish nation.
AMP
They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
KJV
"Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, "What are you making?' Does your work say, "The potter has no hands'?"
NIV
Woe to him who strives with his Maker!--a worthless piece of broken pottery among other pieces equally worthless [and yet presuming to strive with his Maker]! Shall the clay say to him who fashions it, What do you think you are making? or, Your work has no handles? [Rom. 9:20.]AMP
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
KJV