Whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your skilled workers and with those of my lord, David your father.
NIV
The son of a woman of the daughters of Dan; his father was a man of Tyre. He is a trained worker in gold, silver, bronze, iron, stone, and wood; in purple, blue, and crimson colors, and in fine linen; and also to engrave any type of engraving and to carry out any design given him, with your skilled men and those of my lord, David your father.
AMP
The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.
KJV
Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of GeHarashim. It was called this because its people were skilled workers.
NIV
Meonothai was father of Ophrah, and Seraiah of Joab the father of Ge-harashim [the Valley of Craftsmen], so named because they were craftsmen.
AMP
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
KJV
The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea
NIV
The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea
AMP
The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
KJV
No bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for workers are worth their keep.
NIV
And do not take a provision bag or a wallet for a collection bag for your journey, nor two undergarments, nor sandals, nor a staff; for the workman deserves his support (his living, his food).
AMP
Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
KJV
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the goldsmith and engraver have made is then dressed in blue and purple – all made by skilled workers.
NIV
Silver beaten [into plates] is brought from Tarshish and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; the [idols'] clothing is violet and purple--they are all the work of skillful men.
AMP
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
KJV
For we are God's co-workers; you are God's field, God's building.
NIV
For we are fellow workmen (joint promoters, laborers together) with and for God; you are God's garden and vineyard and field under cultivation, [you are] God's building. [Isa. 61:3.]AMP
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
KJV
At that time I also said to the people, "Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and as workers by day."
NIV
At that time also I said to the people, Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that at night they may be a guard to us and a laborer during the day.
AMP
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
KJV