When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.
NIV
For when every command of the Law had been read out by Moses to all the people, he took the blood of slain calves and goats, together with water and scarlet wool and with a bunch of hyssop, and sprinkled both the Book (the roll of the Law and covenant) itself and all the people
AMP
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
KJV
Then he issued a proclamation in Nineveh: "By the decree of the king and his nobles: Do not let people or animals, herds or flocks, taste anything; do not let them eat or drink."
NIV
And he made proclamation and published through Nineveh, By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; let them not feed nor drink water.
AMP
And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water:
KJV
"But if they do not believe these two signs or listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. The water you take from the river will become blood on the ground."
NIV
But if they will also not believe these two signs or heed your voice, you shall take some water of the river [Nile] and pour it upon the dry land; and the water which you take out of the river [Nile] shall become blood on the dry land.
AMP
And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
KJV
So the people went out and brought back branches and built themselves temporary shelters on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate and the one by the Gate of Ephraim.
NIV
So the people went out and brought them and made themselves booths, each on the roof of his house and in their courts and the courts of God's house and in the squares of the Water Gate and the Gate of Ephraim.
AMP
So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.
KJV
But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
NIV
But the next day Hazael took the bedspread and dipped it in water and spread it on [the Syrian king's] face, so that he died. And Hazael reigned in his stead.
AMP
And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
KJV
When Absalom's men came to the woman at the house, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman answered them, "They crossed over the brook." The men searched but found no one, so they returned to Jerusalem.
NIV
For when Absalom's servants came to the woman at the house, they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They went over the brook of water. When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
AMP
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
KJV
In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them.
NIV
You gave them bread from heaven for their hunger and brought water for them out of the rock for their thirst; and You told them to go in and possess the land You had sworn to give them. [John 6:31-34.]AMP
And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
KJV
He led you through the vast and dreadful wilderness, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock.
NIV
Who led you through the great and terrible wilderness, with its fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water, but Who brought you forth water out of the flinty rock
AMP
Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
KJV