As when fire sets twigs ablaze and causes water to boil, come down to make your name known to your enemies and cause the nations to quake before you!
NIV
As when fire kindles the brushwood and the fire causes the waters to boil--to make Your name known to Your adversaries, that the nations may tremble at Your presence!
AMP
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
KJV
They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.
NIV
They journeyed from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
AMP
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
KJV
And anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.
NIV
Everything that can stand fire, you shall make go through fire, and it shall be clean. Nevertheless it shall also be purified with the water of impurity; and all that cannot stand fire [such as fabrics] you shall pass through water.
AMP
Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
KJV
"If the man with the discharge spits on anyone who is clean, they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening."
NIV
And if he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
AMP
And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
KJV
Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
NIV
And whoever sits on anything on which he who has the discharge has sat shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
AMP
And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
KJV
"And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
NIV
And it shall be that when they say to you, Why do you sigh? that you shall answer, Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, and every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it shall be fulfilled, says the Lord God.
AMP
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
KJV
Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
NIV
And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet [material], and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times.
AMP
And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
KJV