They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Babylon.
NIV
They lay hold of bow, lance, and spear; they are cruel and have no mercy or compassion. They sound like the roaring of the sea; they ride upon horses, every man equipped like a man [ready] for the battle against you, O Daughter of Babylon!
AMP
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
KJV
When the woman came to Saul and saw that he was greatly shaken, she said, "Look, your servant has obeyed you. I took my life in my hands and did what you told me to do."
NIV
The woman came to Saul, and seeing that he was greatly troubled, she said to him, Behold, your handmaid has obeyed you, and I have put my life in my hands and have listened to what you said to me.
AMP
And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
KJV
Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like those who cut down trees.
NIV
The sound [of Egypt fleeing from the enemy] is like the rustling of an escaping serpent, for her foes advance with a mighty army and come against her with axes, like those who fell trees and cut wood.
AMP
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
KJV
We have obeyed everything our ancestor Jehonadab son of Rekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
NIV
And we have obeyed the voice of Jonadab son of Rechab, our father, in all that he charged us, to drink no wine all our days--we, our wives, our sons, and our daughters--
AMP
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
KJV
At the uproar of your army, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
NIV
At the noise of the tumult [caused by Your voice at which the enemy is overthrown], the peoples flee; at the lifting up of Yourself, nations are scattered.
AMP
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
KJV