"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze."
NIV
And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Thyatira write: These are the words of the Son of God, Who has eyes that flash like a flame of fire, and Whose feet glow like bright and burnished and white-hot bronze: [Dan. 10:6.]AMP
And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;
KJV
Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
NIV
Look well to yourself [to your own personality] and to [your] teaching; persevere in these things [hold to them], for by so doing you will save both yourself and those who hear you.
AMP
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
KJV
Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:
NIV
If then you have died with Christ to material ways of looking at things and have escaped from the world's crude and elemental notions and teachings of externalism, why do you live as if you still belong to the world? [Why do you submit to rules and regulations?--such as]AMP
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
KJV
And to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
NIV
That He might present the church to Himself in glorious splendor, without spot or wrinkle or any such things [that she might be holy and faultless].
AMP
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
KJV
There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
NIV
There is a conspiracy of [Israel's false] prophets in the midst of her, like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken [in their greed] treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.
AMP
There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
KJV
"To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again."
NIV
And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Smyrna write: These are the words of the First and the Last, Who died and came to life again: [Isa. 44:6.]AMP
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
KJV
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives
NIV
Since all these things are thus in the process of being dissolved, what kind of person ought [each of] you to be [in the meanwhile] in consecrated and holy behavior and devout and godly qualities
AMP
Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
KJV
When Jesus heard this, he said to him, "You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
NIV
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
KJV