You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property.
NIV
Moreover, of the children of the strangers who sojourn among you, of them you may buy and of their families that are with you which they have begotten in your land, and they shall be your possession.
AMP
Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
KJV
"Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in anger I struck you, in favor I will show you compassion."
NIV
Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in My wrath I smote you, but in My favor, pleasure, and goodwill I have had mercy, love, and pity for you.
AMP
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
KJV
In addition to all your other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heart and flesh into my sanctuary, desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant.
NIV
You have brought into My sanctuary aliens, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to pollute and profane it, even My house, when you offer My bread, the fat and the blood; and through it all and in addition to all your abominations, they and you have broken My covenant.
AMP
In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
KJV
"When any of the Israelites or any foreigner residing in Israel separate themselves from me and set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block before their faces and then go to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer them myself."
NIV
For anyone of the house of Israel or of the strangers who sojourn in Israel who separates himself from Me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity and guilt before his face, and [yet] comes to the prophet to inquire for himself of Me, I the Lord will answer him Myself!
AMP
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
KJV
And like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
NIV
As the heat in a dry land [is reduced by the shadow of a cloud, so] You will bring down the noise of aliens [exultant over their enemies]; and as the heat is brought low by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless ones is brought low.
AMP
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
KJV
But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant
NIV
But the multitude of your [enemy] strangers that assail you shall be like small dust, and the multitude of the ruthless and terrible ones like chaff that blows away. And in an instant, suddenly
AMP
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
KJV
Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
NIV
And he gathered all Judah and Benjamin and the strangers with them out of Ephraim, Manasseh, and Simeon, for they came over to Asa out of Israel in large numbers when they saw that the Lord his God was with him.
AMP
And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
KJV
"In that day,' declares the LORD Almighty, "I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.""
NIV
For it will come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break [the oppressor's] yoke from your neck, and I will burst your bonds; and strangers will no more make slaves of [the people of Israel].
AMP
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
KJV