Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling sound as the glory of the LORD rose from the place where it was standing.
NIV
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a voice of a great rushing [saying], Blessed be the glory of the Lord from His place [above the firmament].
AMP
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
KJV
Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind; nothing was gained under the sun.
NIV
Then I looked on all that my hands had done and the labor I had spent in doing it, and behold, all was vanity and a striving after the wind and a feeding on it, and there was no profit under the sun. [Matt. 16:26.]AMP
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
KJV
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother's womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.
NIV
As you know not what is the way of the wind, or how the spirit comes to the bones in the womb of a pregnant woman, even so you know not the work of God, Who does all.
AMP
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
KJV
Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.
NIV
Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps because an excellent spirit was in him, and the king thought to set him over the whole realm.
AMP
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
KJV
At that time the son born by human effort persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
NIV
Yet [just] as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh despised and persecuted him [who was born remarkably] according to [the promise and the working of] the [Holy]Spirit, so it is now also. [Gen. 21:9.]AMP
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
KJV
When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came on him in power, and he joined in their prophesying.
NIV
When they came to the hill [Gibeah], behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he spoke under divine inspiration among them.
AMP
And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.
KJV
The Spirit of the LORD will come on you in power, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person.
NIV
Then the Spirit of the Lord will come upon you mightily, and you will show yourself to be a prophet with them; and you will be turned into another man.
AMP
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
KJV
And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.
NIV
And the little boy grew and became strong in spirit; and he was in the deserts (wilderness) until the day of his appearing to Israel [the commencement of his public ministry].
AMP
And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
KJV