He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
NIV
For he was a good man [good in himself and also at once for the good and the advantage of other people], full of and controlled by the Holy Spirit and full of faith (of his belief that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation). And a large company was added to the Lord.
AMP
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
KJV
"This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed."
NIV
For these things I weep; my eyes overflow with tears, because a comforter, one who could refresh and restore my soul, is far from me. My children are desolate and perishing, for the enemy has prevailed. [Lam. 1:21.]AMP
For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
KJV
Not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us – whether by a prophecy or by word of mouth or by letter – asserting that the day of the Lord has already come.
NIV
Not to allow your minds to be quickly unsettled or disturbed or kept excited or alarmed, whether it be by some [pretended] revelation of [the]Spirit or by word or by letter [alleged to be] from us, to the effect that the day of the Lord has [already] arrived and is here.
AMP
That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
KJV
I said, "Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you. Here is my dream; interpret it for me."
NIV
O Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the Spirit of the Holy God is in you and no secret mystery is a burden or troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen and the interpretation of it.
AMP
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
KJV
While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Simon, three men are looking for you."
NIV
And while Peter was earnestly revolving the vision in his mind and meditating on it, the [Holy]Spirit said to him, Behold, three men are looking for you!
AMP
While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
KJV
And if feelings of jealousy come over her husband and he suspects his wife and she is impure – or if he is jealous and suspects her even though she is not impure –
NIV
And if the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous and suspicious of his wife who has defiled herself--or if the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous and suspicious of his wife though she has not defiled herself--
AMP
And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
KJV
But first I will tell you what is written in the Book of Truth. (No one supports me against them except Michael, your prince.
NIV
But I will tell you what is inscribed in the writing of truth or the Book of Truth. There is no one who holds with me and strengthens himself against these [hostile spirit forces] except Michael, your prince [national guardian angel].
AMP
But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.
KJV
I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
NIV
[Actually] I urged Titus [to go], and I sent the brother with [him]. Did Titus overreach or take advantage of you [in anything]? Did he and I not act in the same spirit? Did we not [take the] same steps?
AMP
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
KJV