They replied, "If you will be kind to these people and please them and give them a favorable answer, they will always be your servants."
NIV
And they answered him, If you are kind to [these] people and please them and speak good words to them, they will be your servants forever.
AMP
And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
KJV
"Say to the Israelites, 'You must observe my Sabbaths. This will be a sign between me and you for the generations to come, so you may know that I am the LORD, who makes you holy."
NIV
Say to the Israelites, Truly you shall keep My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you [set you apart for Myself].
AMP
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.
KJV
The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with Balak's officials.
NIV
The Angel of the Lord said to Balaam, Go with the men, but you shall speak only what I tell you. So Balaam went with the princes of Balak.
AMP
And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.
KJV
"Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don't you realize I have power either to free you or to crucify you?"
NIV
So Pilate said to Him, Will You not speak [even] to me? Do You not know that I have power (authority) to release You and I have power to crucify You?
AMP
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
KJV
After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, "The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness." No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you.
NIV
Do not say in your [mind and] heart, after the Lord your God has thrust them out from before you, It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land--whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.
AMP
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
KJV
To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit
NIV
To one is given in and through the [Holy] Spirit [the power to speak] a message of wisdom, and to another [the power to express] a word of knowledge and understanding according to the same [Holy] Spirit
AMP
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
KJV
As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind?"
NIV
Then as these men went their way, Jesus began to speak to the crowds about John: What did you go out in the wilderness (desert) to see? A reed swayed by the wind?
AMP
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
KJV