"This is what the LORD says: 'Out of your own household I am going to bring calamity on you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will sleep with your wives in broad daylight."
NIV
Thus says the Lord, Behold, I will raise up evil against you out of your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
AMP
Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
KJV
Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, "Why did you sleep with my father's concubine?"
NIV
Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah. And Ish-bosheth said to Abner, Why have you gone in to my father's concubine?
AMP
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
KJV
Ahithophel answered, "Sleep with your father's concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be more resolute."
NIV
And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines whom he has left to keep the house; and all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be made strong.
AMP
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
KJV
When I applied my mind to know wisdom and to observe the labor that is done on earth – people getting no sleep day or night –
NIV
When I applied my mind to know wisdom and to see the business activity and the painful effort that take place upon the earth--how neither day nor night some men's eyes sleep--
AMP
When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:)
KJV
"Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more."
NIV
And why do You not pardon my transgression and take away my iniquity? For now shall I lie down in the dust; and [even if] You will seek me diligently, [it will be too late, for] I shall not be.
AMP
And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
KJV
Then the king returned to his palace and spent the night without eating and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.
NIV
Then the king went to his palace and passed the night fasting, neither were instruments of music or dancing girls brought before him; and his sleep fled from him.
AMP
Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
KJV
I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
NIV
In toil and hardship, watching often [through sleepless nights], in hunger and thirst, frequently driven to fasting by want, in cold and exposure and lack of clothing.
AMP
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
KJV
As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.
NIV
But as they were sailing, He fell off to sleep. And a whirlwind revolving from below upwards swept down on the lake, and the boat was filling with water, and they were in great danger.
AMP
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.
KJV