In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no funeral fire in his honor, as they had for his predecessors.
NIV
In process of time, after two years, his bowels fell out because of his disease. So he died in severe distress. And his people made no funeral fire to honor him, like the fires for his fathers.
AMP
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
KJV
The LORD sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.
NIV
The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You [O Lord] will turn, change, and transform in his illness.
AMP
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
KJV
Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
NIV
My [fleshly] dwelling is plucked up and is removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web]; [the Lord] cuts me free from the loom; from day to night You bring me to an end.
AMP
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
KJV