This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west."
NIV
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will save My people from the east country and from the west [the country of the going down of the sun]. [Isa. 43:5, 6.]AMP
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
KJV
By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
NIV
When God speaks of a new [covenant or agreement], He makes the first one obsolete (out of use). And what is obsolete (out of use and annulled because of age) is ripe for disappearance and to be dispensed with altogether.
AMP
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
KJV
But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the man,"
NIV
But that you may know positively and beyond a doubt that the Son of Man has right and authority and power on earth to forgive sins--He said to the paralyzed man
AMP
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
KJV
And say: 'You mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.
NIV
And say, You mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains and the hills, to the river ravines and the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places [of idolatrous worship]AMP
And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
KJV
Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your ancestors, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods."
NIV
Joshua said to all the people, Thus says the Lord, the God of Israel, Your fathers dwelt in olden times beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor, and they served other gods.
AMP
And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
KJV