Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle.
NIV
But lately (yesterday) My people have stood up as an enemy [and have made Me their antagonist]. Off from the garment you strip the cloak of those who pass by in secure confidence of safety and are averse to war.
AMP
Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
KJV
Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd – none of their wealth, nothing of value.
NIV
Violence has grown up into a rod of wickedness; none of [Israel] shall remain, none of their abundance, none of their wealth; neither shall there be preeminence among them or wailing for them.
AMP
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their's: neither shall there be wailing for them.
KJV
"The LORD has kept the promise he made: I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised, and I have built the temple for the Name of the LORD, the God of Israel."
NIV
And the Lord has fulfilled His promise which He made: I have risen up in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the Lord promised, and have built a house for the Name (renown) of the Lord, the God of Israel.
AMP
And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.
KJV
As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
NIV
And as they were coming back down the mountain, He admonished and expressly ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man should rise from among the dead.
AMP
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
KJV
Explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah," he said.
NIV
Explaining [them] and [quoting passages] setting forth and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, This Jesus, Whom I proclaim to you, is the Christ (the Messiah).
AMP
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
KJV