When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD's house.
NIV
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.
AMP
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.
KJV
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding places, so that he cannot conceal himself. His armed men are destroyed, also his allies and neighbors, so there is no one to say,
NIV
But I have stripped Esau (Edom) bare; I have uncovered his hiding places, and he cannot hide himself. His offspring will be destroyed, with his brethren and his neighbors; and he will be no more.
AMP
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
KJV
Our holy and glorious temple, where our ancestors praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins.
NIV
Our holy and our beautiful house, [the temple] where our fathers praised You, is burned with fire, and all our pleasant and desirable places are in ruins.
AMP
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
KJV
Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves.
NIV
Their inward thought is that their houses will continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands their own [apart from God] and after their own names.
AMP
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
KJV
They all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.
NIV
Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of juice [of the grape] and summer fruits.
AMP
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
KJV
But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.
NIV
But its swamps and marshes will not become wholesome for animal life; they shall [as the river subsides] be left encrusted with salt and given over to it.
AMP
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
KJV