These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families.
NIV
And these were the heads of their fathers' houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of strength of mind and spirit [enabling them to encounter danger with firmness and personal bravery], famous men, and heads of the houses of their fathers.
AMP
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers.
KJV
Joash said to the priests, "Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the LORD – the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple."
NIV
And Joash said to the priests, All the current money brought into the house of the Lord to provide the dedicated things, also the money [which the priests by command have] assessed on all those bound by vows, also all the money that it comes into any man's heart voluntarily to bring into the house of the Lord
AMP
And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD,
KJV
Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod's household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.
NIV
And Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager; and Susanna; and many others, who ministered to and provided for Him and them out of their property and personal belongings.
AMP
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
KJV
All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God's name and our teaching may not be slandered.
NIV
LET ALL who are under the yoke as bond servants esteem their own [personal] masters worthy of honor and fullest respect, so that the name of God and the teaching [about Him] may not be brought into disrepute and blasphemed.
AMP
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
KJV
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
NIV
Till I come, devote yourself to [public and private] reading, to exhortation (preaching and personal appeals), and to teaching and instilling doctrine.
AMP
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
KJV
Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.
NIV
Not that we are fit (qualified and sufficient in ability) of ourselves to form personal judgments or to claim or count anything as coming from us, but our power and ability and sufficiency are from God.
AMP
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
KJV
When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
NIV
When the angel who spoke to him had left, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier from among his own personal attendants.
AMP
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
KJV
"Instead, I give to the Levites as their inheritance the tithes that the Israelites present as an offering to the LORD. That is why I said concerning them: 'They will have no inheritance among the Israelites."
NIV
But the tithes of the Israelites, which they present as an offering to the Lord, I have given to the Levites to inherit; therefore I have said to them, Among the Israelites they shall have no inheritance. [They have homes and cities and pasturage to use but not to possess as their personal inheritance.]AMP
But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
KJV