Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their ancestors?
NIV
Have I conceived all this people? Have I brought them forth, that You should say to me, Carry them in your bosom, as a nursing father carries the sucking child, to the land which You swore to their fathers [to give them]?
AMP
Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
KJV
"When suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!"
NIV
And behold, there came a great [whirlwind] from the desert, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people and they are dead, and I alone have escaped to tell you.
AMP
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
KJV
Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, "Long live the king!"
NIV
And Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him and gave him the Testimony [the Mosaic Law]; and they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, Long live the king!
AMP
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
KJV
The vineyard of the LORD Almighty is the house of Israel, and the people of Judah are the vines he delighted in. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
NIV
For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah His pleasant planting [the plant of His delight]. And He looked for justice, but behold, [He saw] oppression and bloodshed; [He looked] for righteousness (for uprightness and right standing with God), but behold, [He heard] a cry [of oppression and distress]!
AMP
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
KJV
Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD.
NIV
Then Zerubbabel son of Shealtiel and Joshua son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people [who had returned from captivity], listened to and obeyed the voice of the Lord their God [not vaguely or partly, but completely, according to] the words of Haggai the prophet, since the Lord their God had sent him, and the people [reverently] feared and [worshipfully] turned to the Lord.
AMP
Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.
KJV
It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white.
NIV
It has laid waste My vine [symbol of God's people] and barked and broken My fig tree; it has made them completely bare and thrown them down; their branches are made white. [Isa. 5:5, 6.]AMP
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
KJV
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
NIV
For such persons do not serve our Lord Christ but their own appetites and base desires, and by ingratiating and flattering speech, they beguile the hearts of the unsuspecting and simpleminded [people].
AMP
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
KJV