What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
NIV
What [business] of mine is it and what right have I to judge outsiders? Is it not those inside [the church] upon whom you are to pass disciplinary judgment [passing censuring sentence on them as the facts require]?
AMP
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
KJV
"I have destroyed nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing through. Their cities are laid waste; they are deserted and empty."
NIV
I [the Lord] have cut off nations; their battlements and corner towers are desolate and in ruins. I laid their streets waste so that none passes over them; their cities are destroyed so that there is no man, there is no inhabitant.
AMP
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
KJV
Those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.
NIV
And those who deal with this world [overusing the enjoyments of this life] as though they were not absorbed by it and as if they had no dealings with it. For the outward form of this world (the present world order) is passing away.
AMP
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
KJV
And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!
NIV
For if that which was but passing and fading away came with splendor, how much more must that which remains and is permanent abide in glory and splendor!
AMP
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
KJV
We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
NIV
Indeed, we hear that some among you are disorderly [that they are passing their lives in idleness, neglectful of duty], being busy with other people's affairs instead of their own and doing no work.
AMP
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
KJV
I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
NIV
I hope to see you in passing [through Rome] as I go [on my intended trip] to Spain, and to be aided on my journey there by you, after I have enjoyed your company for a little while.
AMP
Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
KJV
This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'
NIV
And this house, which was so high, shall be an astonishment to everyone passing it, and they will say, Why has the Lord done thus to this land and to this house?
AMP
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
KJV