"I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
NIV
And I will make [your possessions] to pass with your enemies into a land which you do not know and I will make you to serve [your conquerors] there, for a fire is kindled in My anger which will burn upon you [Israel].
AMP
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
KJV
It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.
NIV
Then it bent toward the north and went on to En-shemesh and on to Geliloth, which was opposite the ascent of Adummim, and went down to the Stone of Bohan son of Reuben.
AMP
And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
KJV
No inheritance in Israel is to pass from one tribe to another, for each of the Israelites shall keep the tribal inheritance of their ancestors.
NIV
So shall no inheritance of the Israelites be transferred from tribe to tribe, for every one of the Israelites shall cling to the inheritance of the tribe of his fathers.
AMP
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
KJV
He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in – a river that no one could cross.
NIV
Afterward he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be passed over or through.
AMP
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
KJV
In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me:
NIV
And in the eleventh year [after King Jehoiachin was taken to Babylon], in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me, saying
AMP
And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
KJV
He said to them, "If the Gadites and Reubenites, all those armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession."
NIV
And Moses said to them, If the sons of Gad and Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed to battle before the Lord, and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
AMP
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:
KJV
"So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the flocks and herds before me and the pace of the children, until I come to my lord in Seir."
NIV
Let my lord, I pray you, pass over before his servant; and I will lead on slowly, governed by [consideration for] the livestock that set the pace before me and the endurance of the children, until I come to my lord in Seir.
AMP
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
KJV
"Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone."
NIV
[But, says the God of Israel] have you not heard that I purposed to do it long ago, that I planned it in ancient times? Now I have brought it to pass, that you [king of Assyria] should [be My instrument to] lay waste fortified cities, making them ruinous heaps.
AMP
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
KJV