For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that
NIV
For we write you nothing else but simply what you can read and understand [there is no double meaning to what we say], and I hope that you will become thoroughly acquainted [with divine things] and know and understand [them] accurately and well to the end
AMP
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
KJV
At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about him and that these things had been done to him.
NIV
His disciples did not understand and could not comprehend the meaning of these things at first; but when Jesus was glorified and exalted, they remembered that these things had been written about Him and had been done to Him.
AMP
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
KJV
And I heard a man's voice from the Ulai calling, "Gabriel, tell this man the meaning of the vision."
NIV
And I heard a man's voice between the banks of the [river] Ulai which called and said, Gabriel, make this man [Daniel] understand the vision. [Dan. 9:21; Luke 1:19, 26.]AMP
And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
KJV
For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless
NIV
If it is the adherents of the Law who are to be the heirs, then faith is made futile and empty of all meaning and the promise [of God] is made void (is annulled and has no power).
AMP
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
KJV
The people who live in Samaria fear for the calf-idol of Beth Aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, those who had rejoiced over its splendor, because it is taken from them into exile.
NIV
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calf [idol] of Beth-aven [the house of idolatry, contemptuously meaning Bethel], for its people shall mourn over it and its [idolatrous] priests who rejoiced over it [shall tremble] for the glory of [their calf god], because it is departed from it.
AMP
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
KJV
In the future, when your children ask you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
NIV
When your son asks you in time to come, What is the meaning of the testimonies and statutes and precepts which the Lord our God has commanded you?
AMP
And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
KJV
I approached one of those standing there and asked him the meaning of all this. "So he told me and gave me the interpretation of these things:"
NIV
I came near to one of those who stood there and asked him the truth of all this. So he told me and made known to me the interpretation of the things.
AMP
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
KJV