"Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it – it is very small, isn't it? Then my life will be spared."
NIV
See now yonder city; it is near enough to flee to, and it is a little one. Oh, let me escape to it! Is it not a little one? And my life will be saved!
AMP
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
KJV
Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
NIV
Woe to those who join house to house [and by violently expelling the poorer occupants enclose large acreage] and join field to field until there is no place for others and you are made to dwell alone in the midst of the land!
AMP
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
KJV
And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh's daughter, whom he had married.
NIV
His house where he was to dwell had another court behind the Porch of Judgment of similar work. Solomon also made a house like this porch for Pharaoh's daughter, whom he had married.
AMP
And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.
KJV
But I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?"
NIV
And said to the king, Let the king live forever! Why should I not be sad faced when the city, the place of my fathers' sepulchers, lies waste, and its [fortified] gates are consumed by fire?
AMP
And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
KJV
"But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws, of which I said, "Whoever obeys them will live by them," and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the wilderness."
NIV
Yet the sons rebelled against Me; they walked not in My statutes, neither kept My ordinances which, if a man does, he must live in and by them; they profaned My Sabbaths. Then I thought I would pour out My wrath on them and finish My anger against them in the wilderness.
AMP
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
KJV
Known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed
NIV
[We are treated] as unknown and ignored [by the world], and [yet we are] well-known and recognized [by God and His people]; as dying, and yet here we are alive; as chastened by suffering and [yet] not killed
AMP
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
KJV
Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
NIV
Pass on your way [into exile], dwellers of Shaphir, in shameful nakedness. The dwellers of Zaanan dare not come forth; the wailing of Beth-ezel takes away from you the place on which it stands.
AMP
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
KJV
You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to Daughter Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
NIV
Bind the chariot to the swift steed, O lady inhabitant of Lachish; you were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
AMP
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
KJV