Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
NIV
They [the Chaldean lords] shall be roaring together [before their sudden capture] like young lions [over their prey], they [the princes] shall be growling like lions' whelps.
AMP
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
KJV
"When she saw her hope unfulfilled, her expectation gone, she took another of her cubs and made him a strong lion."
NIV
Now when she had waited, she saw her hope was lost. Then she took another of her cubs [Jehoiachin] and made him a young lion. [II Kings 23:34; 24:1, 6.]AMP
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
KJV
The face of a human being toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other. They were carved all around the whole temple.
NIV
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. It was made this way through all the house round about.
AMP
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.
KJV