But the eye of their God was watching over the elders of the Jews, and they were not stopped until a report could go to Darius and his written reply be received.
NIV
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so the enemy could not make them stop until the matter came before Darius [I] and an answer was returned by letter concerning it.
AMP
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
KJV
When the letter arrived, they took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.
NIV
When the letter came to these men, they took the king's sons and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.
AMP
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
KJV
So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.
NIV
So then, brethren, stand firm and hold fast to the traditions and instructions which you were taught by us, whether by our word of mouth or by letter.
AMP
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
KJV
No, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a person's praise is not from other people, but from God.
NIV
But he is a Jew who is one inwardly, and [true] circumcision is of the heart, a spiritual and not a literal [matter]. His praise is not from men but from God.
AMP
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
KJV
The elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth – and not I only, but also all who know the truth –
NIV
THE ELDERLY elder [of the church addresses this letter] to the elect (chosen) lady (Cyria) and her children, whom I truly love--and not only I but also all who are [progressively] learning to recognize and know and understand the Truth--
AMP
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
KJV
This is the text of the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the surviving elders among the exiles and to the priests, the prophets and all the other people Nebuchadnezzar had carried into exile from Jerusalem to Babylon.
NIV
NOW THESE are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders in exile and to the priests, the prophets, and all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon.
AMP
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
KJV
(Therefore these days were called Purim, from the word pur.) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them
NIV
Therefore they called these days Purim, after the name Pur [lot]. Therefore, because of all that was in this letter and what they had faced in this matter and what had happened to them
AMP
Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
KJV