"Praise be to the LORD your God, who has delighted in you and placed you on his throne as king to rule for the LORD your God. Because of the love of your God for Israel and his desire to uphold them forever, he has made you king over them, to maintain justice and righteousness."
NIV
Blessed be the Lord your God, Who delighted in you and set you on His throne to be king for the Lord your God! Because your God loved Israel and would establish them forever, He made you king over them, to do justice and righteousness.
AMP
Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
KJV
This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus.
NIV
In this [union and communion with Him] love is brought to completion and attains perfection with us, that we may have confidence for the day of judgment [with assurance and boldness to face Him], because as He is, so are we in this world.
AMP
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
KJV
He said, "I will hear your case when your accusers get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.
NIV
He said, I will hear your case fully when your accusers also have come. And he ordered that an eye be kept on him in Herod's palace (the Praetorium).
AMP
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
KJV
The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day of your watchmen has come, the day God visits you. Now is the time of their confusion.
NIV
The best of them is like a brier; the most upright or the straightest is like a thorn hedge. The day of your watchmen, even of [God's] judgment and your punishment, has come; now shall be their perplexity and confusion.
AMP
The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
KJV
You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.
NIV
You shall fall by the sword; I will judge and punish you [before your neighbors] at the border or outside the land of Israel, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord.
AMP
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
KJV
"And if in a truthful, just and righteous way you swear, 'As surely as the LORD lives,' then the nations will invoke blessings by him and in him they will boast."
NIV
And if you swear, As the Lord lives, in truth, in judgment and justice, and in righteousness (uprightness in every area and relation), then the nations will bless themselves in Him and in Him will they glory.
AMP
And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
KJV
"Far be it from you to do such a thing – to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
NIV
Far be it from You to do such a thing--to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as do the wicked! Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth execute judgment and do righteously?
AMP
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
KJV