Three days later he called together the local Jewish leaders. When they had assembled, Paul said to them: "My brothers, although I have done nothing against our people or against the customs of our ancestors, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans."
NIV
Three days after [our arrival], he called together the leading local Jews; and when they had gathered, he said to them, Brethren, though I have done nothing against the people or against the customs of our forefathers, yet I was turned over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
AMP
And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
KJV
"Coming over to us, he took Paul's belt, tied his own hands and feet with it and said, "The Holy Spirit says, 'In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.""
NIV
And coming to [see] us, he took Paul's belt and with it bound his own feet and hands and said, Thus says the Holy Spirit: The Jews at Jerusalem shall bind like this the man who owns this belt, and they shall deliver him into the hands of the Gentiles (heathen).
AMP
And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
KJV
Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
NIV
Some days later Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess; and he sent for Paul and listened to him [talk] about faith in Christ Jesus.
AMP
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
KJV
I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
NIV
Choosing you out [selecting you for Myself] and delivering you from among this [Jewish] people and the Gentiles to whom I am sending you--[Ezek. 2:1, 3.]AMP
Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee,
KJV
When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
NIV
Now the Jewish Passover was at hand, and many from the country went up to Jerusalem in order that they might purify and consecrate themselves before the Passover.
AMP
And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
KJV
Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.
NIV
It was Caiaphas who had counseled the Jews that it was expedient and for their welfare that one man should die for (instead of, in behalf of) the people. [John 11:49, 50.]AMP
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
KJV
He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation
NIV
Now he did not say this simply of his own accord [he was not self-moved]; but being the high priest that year, he prophesied that Jesus was to die for the nation, [Isa. 53:8.]AMP
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
KJV
And will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
NIV
[And may show their soundness by] ceasing to give attention to Jewish myths and fables or to rules [laid down] by [mere] men who reject and turn their backs on the Truth.
AMP
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
KJV