He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
NIV
And he sent Eliakim, who was over his household, Shebna the scribe, and the older priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
AMP
And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
KJV
"Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed."
NIV
Six days you shall do your work, but the seventh day you shall rest and keep Sabbath, that your ox and your donkey may rest, and the son of your bondwoman, and the alien, may be refreshed.
AMP
Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
KJV
At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.
NIV
And he took them the same hour of the night and bathed [them because of their bloody] wounds, and he was baptized immediately and all [the members of] his [household].
AMP
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
KJV
For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner – those who are not your offspring.
NIV
He who is eight days old among you shall be circumcised, every male throughout your generations, whether born in [your] house or bought with [your] money from any foreigner not of your offspring.
AMP
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
KJV
He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect.
NIV
He must rule his own household well, keeping his children under control, with true dignity, commanding their respect in every way and keeping them respectful.
AMP
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
KJV
Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
NIV
Tell all the congregation of Israel, On the tenth day of this month they shall take every man a lamb or kid, according to [the size of] the family of which he is the father, a lamb or kid for each house.
AMP
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
KJV
He said to the senior servant in his household, the one in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh."
NIV
And Abraham said to the eldest servant of his house [Eliezer of Damascus], who ruled over all that he had, I beg of you, put your hand under my thigh; [Gen. 15:2.]AMP
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
KJV
You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the Lord's people. I urge you, brothers and sisters
NIV
Now, brethren, you know that the household of Stephanas were the first converts and our firstfruits in Achaia (most of Greece), and how they have consecrated and devoted themselves to the service of the saints (God's people).
AMP
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
KJV
She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
NIV
She looks well to how things go in her household, and the bread of idleness (gossip, discontent, and self-pity) she will not eat. [I Tim. 5:14; Tit. 2:5.]AMP
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
KJV