Let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
NIV
Let us all come forward and draw near with true (honest and sincere) hearts in unqualified assurance and absolute conviction engendered by faith (by that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), having our hearts sprinkled and purified from a guilty (evil) conscience and our bodies cleansed with pure water.
AMP
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
KJV
So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
NIV
So then whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in a way that is unworthy [of Him] will be guilty of [profaning and sinning against] the body and blood of the Lord.
AMP
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
KJV
The LORD is slow to anger but great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
NIV
The Lord is slow to anger and great in power and will by no means clear the guilty. The Lord has His way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of His feet. [Exod. 34:6, 7.]AMP
The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
KJV
Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don't you believe me?
NIV
Who of you convicts Me of wrongdoing or finds Me guilty of sin? Then if I speak truth, why do you not believe Me [trust Me, rely on, and adhere to Me]?
AMP
Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
KJV
"In this way the priest will make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty."
NIV
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for anything of all that he may have done by which he has become guilty.
AMP
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
KJV
If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.
NIV
If I had not done (accomplished) among them the works which no one else ever did, they would not be guilty of sin. But [the fact is] now they have both seen [these works] and have hated both Me and My Father.
AMP
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
KJV