Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
NIV
And He went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the good news (Gospel) of the kingdom, and healing every disease and every weakness and infirmity among the people.
AMP
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
KJV
Which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
NIV
Not that there is [or could be] any other [genuine Gospel], but there are [obviously] some who are troubling and disturbing and bewildering you [with a different kind of teaching which they offer as a gospel] and want to pervert and distort the Gospel of Christ (the Messiah) [into something which it absolutely is not].
AMP
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
KJV
Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.
NIV
And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the good news (the Gospel) of the kingdom and curing all kinds of disease and every weakness and infirmity.
AMP
And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
KJV
If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.
NIV
[So] if we say we are partakers together and enjoy fellowship with Him when we live and move and are walking about in darkness, we are [both] speaking falsely and do not live and practice the Truth [which the Gospel presents].
AMP
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
KJV
Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past
NIV
Now to Him Who is able to strengthen you in the faith which is in accordance with my Gospel and the preaching of (concerning) Jesus Christ (the Messiah), according to the revelation (the unveiling) of the mystery of the plan of redemption which was kept in silence and secret for long ages
AMP
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
KJV
But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.
NIV
However, we possess this precious treasure [the divine Light of the Gospel] in [frail, human] vessels of earth, that the grandeur and exceeding greatness of the power may be shown to be from God and not from ourselves.
AMP
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
KJV
"The Law and the Prophets were proclaimed until John. Since that time, the good news of the kingdom of God is being preached, and people are forcing their way into it."
NIV
Until John came, there were the Law and the Prophets; since then the good news (the Gospel) of the kingdom of God is being preached, and everyone strives violently to go in [would force his own way rather than God's way into it].
AMP
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
KJV
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
NIV
For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man's gospel [a human invention, according to or patterned after any human standard].
AMP
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
KJV
And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.
NIV
And [also] most of the brethren have derived fresh confidence in the Lord because of my chains and are much more bold to speak and publish fearlessly the Word of God [acting with more freedom and indifference to the consequences].
AMP
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
KJV
We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.
NIV
So we ourselves ought to support such people [to welcome and provide for them], in order that we may be fellow workers in the Truth (the whole Gospel) and cooperate with its teachers.
AMP
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
KJV