"I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.'"
NIV
I said, You are gods [since you judge on My behalf, as My representatives]; indeed, all of you are children of the Most High. [John 10:34-36; Rom. 13:1, 2.]AMP
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
KJV
"But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods, is to be put to death."
NIV
But the prophet who presumes to speak a word in My name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.
AMP
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
KJV
Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.
NIV
Also Cyrus the king brought out the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem [when he took that city] and had put in the house of his gods.
AMP
Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
KJV
"And I have also said, 'I will not drive them out before you; they will become traps for you, and their gods will become snares to you."
NIV
So now I say, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.
AMP
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
KJV
Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
NIV
You shall not bow down to their gods or serve them or do after their works; but you shall utterly overthrow them and break down their pillars and images.
AMP
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
KJV
I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.
NIV
And I will utter My judgments against them for all the wickedness of those who have forsaken Me, burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands [idols].
AMP
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
KJV