"Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?"
NIV
Who then is the faithful, thoughtful, and wise servant, whom his master has put in charge of his household to give to the others the food and supplies at the proper time?
AMP
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
KJV
The food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, the cupbearers in their robes and the burnt offerings he made at the temple of the LORD, she was overwhelmed.
NIV
The food of his table, the seating of his officials, the [standing at] attention of his servants, their apparel, his cupbearers also and their apparel, and his burnt offerings which he offered at the house of the Lord, there was no more spirit in her.
AMP
And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearers also, and their apparel; and his ascent by which he went up into the house of the LORD; there was no more spirit in her.
KJV
Now Barzillai was very old, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man.
NIV
Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old; and he had provided the king with food while he remained at Mahanaim, for he was a very great man.
AMP
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
KJV
All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
NIV
Suddenly he [yields and] follows her reluctantly like an ox moving to the slaughter, like one in fetters going to the correction [to be given] to a fool or like a dog enticed by food to the muzzle
AMP
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
KJV
"May his blood fall on the head of Joab and on his whole family! May Joab's family never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food."
NIV
Let it fall on the head of Joab and on all his father's house; and let the house of Joab never be without one who has a discharge or is a leper or walks with a crutch or is a distaff holder [unfit for war] or who falls by the sword or lacks food!
AMP
Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
KJV
"Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the LORD. Whatever touches them will become holy."
NIV
Every male among the children of Aaron may eat of it, as his portion forever throughout your generations, from the Lord's offerings made by fire; whoever touches them shall [first] be holy (consecrated and ceremonially clean).
AMP
All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
KJV
But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.
NIV
But Daniel determined in his heart that he would not defile himself by [eating his portion of] the king's rich and dainty food or by [drinking] the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might [be allowed] not to defile himself. [Num. 6:1-4; I Cor. 10:21.]AMP
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
KJV
As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, "What you are about to do, do quickly."
NIV
Then after [he had taken] the bit of food, Satan entered into and took possession of [Judas]. Jesus said to him, What you are going to do, do more swiftly than you seem to intend and make quick work of it.
AMP
And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
KJV