"When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved."
NIV
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe fruit on the fig tree in its first season, but they went to Baal-peor and consecrated themselves to that shameful thing [Baal], and they became detestable and loathsome like that which they loved.
AMP
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.
KJV
But I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?"
NIV
And said to the king, Let the king live forever! Why should I not be sad faced when the city, the place of my fathers' sepulchers, lies waste, and its [fortified] gates are consumed by fire?
AMP
And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
KJV
"Now honor the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
NIV
So now make confession and give thanks to the Lord, the God of your fathers [for not consuming you], and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from [your] foreign (heathen) wives.
AMP
Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
KJV
And they called the whole community together on the first day of the second month. The people registered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one
NIV
And assembled all the congregation on the first day of the second month, and they declared their ancestry after their families, by their fathers' houses, according to the number of names from twenty years old and upward, head by head
AMP
And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
KJV
These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.
NIV
These were those chosen from the congregation, the leaders of their ancestral tribes, heads of thousands [the highest class of officers] in Israel.
AMP
These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
KJV
Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
NIV
The number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was 20,200.
AMP
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
KJV