As the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
NIV
The secrets of his heart are laid bare; and so, falling on [his] face, he will worship God, declaring that God is among you in very truth.
AMP
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
KJV
"I will set my face against any Israelite or any foreigner residing among them who eats blood, and I will cut them off from their people."
NIV
Any one of the house of Israel or of the strangers who dwell temporarily among them who eats any kind of blood, against that person I will set My face and I will cut him off from among his people [that he may not be included in the atonement made for them]. [Ezek. 33:25.]AMP
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
KJV
Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, with the challenge: "Come, meet me face to face."
NIV
Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face and test each other.
AMP
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
KJV
There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light.
NIV
And His appearance underwent a change in their presence; and His face shone clear and bright like the sun, and His clothing became as white as light.
AMP
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
KJV
What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.
NIV
Being especially distressed and sorrowful because he had stated that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
AMP
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
KJV
Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
NIV
Above Him stood the seraphim; each had six wings: with two [each] covered his [own] face, and with two [each] covered his feet, and with two [each] flew.
AMP
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
KJV