"The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is proved right by her actions."
NIV
The Son of Man came eating and drinking [with others], and they say, Behold, a glutton and a wine drinker, a friend of tax collectors and [especially wicked] sinners! Yet wisdom is justified and vindicated by what she does (her deeds) and by her children.
AMP
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
KJV
And as they were drinking wine on the second day, the king again asked, "Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted."
NIV
And the king said again to Esther on the second day when wine was being served, What is your petition, Queen Esther? It shall be granted. And what is your request? Even to the half of the kingdom, it shall be performed.
AMP
And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.
KJV
Moses was there with the LORD forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant – the Ten Commandments.
NIV
Moses was there with the Lord forty days and forty nights; he ate no bread and drank no water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the Ten Commandments.
AMP
And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
KJV
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark
NIV
For just as in those days before the flood they were eating and drinking, [men] marrying and [women] being given in marriage, until the [very] day when Noah went into the ark
AMP
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
KJV
After they had gone out into the fields and gathered the grapes and trodden them, they held a festival in the temple of their god. While they were eating and drinking, they cursed Abimelek.
NIV
And they went out into the field, gathered their vineyard fruits and trod them, and held a festival; and going into the house of their god, they ate and drank and cursed Abimelech.
AMP
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
KJV
For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do – living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
NIV
For the time that is past already suffices for doing what the Gentiles like to do--living [as you have done] in shameless, insolent wantonness, in lustful desires, drunkenness, reveling, drinking bouts and abominable, lawless idolatries.
AMP
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
KJV