When the Israelites saw that their situation was critical and that their army was hard pressed, they hid in caves and thickets, among the rocks, and in pits and cisterns.
NIV
When the men of Israel saw that they were in a tight situation--for their troops were hard pressed--they hid in caves, holes, rocks, tombs, and pits or cisterns.
AMP
When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
KJV
They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"
NIV
They were exceedingly pained and distressed and deeply hurt and sorrowful and began to say to Him one after another, Surely it cannot be I, Lord, can it?
AMP
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
KJV
They said to one another, "Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that's why this distress has come on us."
NIV
And they said one to another, We are truly guilty about our brother, for we saw the distress and anguish of his soul when he begged us [to let him go], and we would not hear. So this distress and difficulty has come upon us.
AMP
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
KJV
And Moab was terrified because there were so many people. Indeed, Moab was filled with dread because of the Israelites.
NIV
And Moab was terrified at the people and full of dread, because they were many. Moab was distressed and overcome with fear because of the Israelites.
AMP
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
KJV
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has departed from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
NIV
And Samuel said to Saul, Why have you disturbed me to bring me up? Saul answered, I am bitterly distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I should do.
AMP
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
KJV
Meanwhile, Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were shocked and furious, because Shechem had done an outrageous thing in Israel by sleeping with Jacob's daughter – a thing that should not be done.
NIV
When Jacob's sons heard it, they came from the field; and they were distressed and grieved and very angry, for [Shechem] had done a vile thing to Israel in lying with Jacob's daughter, which ought not to be done.
AMP
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter: which thing ought not to be done.
KJV
The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit – a wife who married young, only to be rejected," says your God."
NIV
For the Lord has called you like a woman forsaken, grieved in spirit, and heartsore--even a wife [wooed and won] in youth, when she is [later] refused and scorned, says your God.
AMP
For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
KJV