"But our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt."
NIV
[And yet] our forefathers determined not to be subject to him [refusing to listen to or obey him]; but thrusting him aside they rejected him, and in their hearts yearned for and turned back to Egypt. [Num. 14:3, 4.]AMP
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
KJV
Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel." For the LORD had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.
NIV
Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel. For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring evil upon Absalom.
AMP
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
KJV
But Jonadab son of Shimeah, David's brother, said, "My lord should not think that they killed all the princes; only Amnon is dead. This has been Absalom's express intention ever since the day Amnon raped his sister Tamar."
NIV
But Jonadab son of Shimeah, David's brother, said, Let not my lord suppose they have killed all the king's sons; for Amnon only is dead. This purpose has shown itself on Absalom's determined mouth ever since the day Amnon humiliated his sister Tamar.
AMP
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
KJV
"He said to the king, "This is what the LORD says: 'You have set free a man I had determined should die. Therefore it is your life for his life, your people for his people.""
NIV
And he said to the king, Thus says the Lord: Because you have let go out of your hand the man I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.
AMP
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
KJV
While he was still speaking, the king said to him, "Have we appointed you an adviser to the king? Stop! Why be struck down?" So the prophet stopped but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
NIV
As he was talking, the king said to him, Have we made you the king's counselor? Stop it! Why should you be put to death? The prophet stopped but said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this and ignored my counsel.
AMP
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
KJV