Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the LORD's house.
NIV
Depart, depart, go out from there [the lands of exile]! Touch no unclean thing! Go out of the midst of her [Babylon]; cleanse yourselves and be clean, you who bear the vessels of the Lord [on your journey from there]. [II Cor. 6:16, 17.]AMP
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
KJV
So Hezekiah king of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand of me." The king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
NIV
Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, I have done wrong. Depart from me; what you put on me I will bear. And the king of Assyria exacted of Hezekiah king of Judah 300 talents of silver and thirty talents of gold.
AMP
And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
KJV
They will not escape the darkness; a flame will wither their shoots, and the breath of God's mouth will carry them away.
NIV
He shall not depart out of darkness [and escape from calamity; the wrath of God] shall consume him as flame consumes a dry tree, and by the blast of His mouth he shall be swept away.
AMP
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
KJV
LORD, you are the hope of Israel; all who forsake you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in the dust because they have forsaken the LORD, the spring of living water.
NIV
O Lord, the Hope of Israel, all who forsake You shall be put to shame. They who depart from You and me [Your prophet] shall [disappear like] writing upon the ground, because they have forsaken the Lord, the Fountain of living waters.
AMP
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
KJV
He did evil in the eyes of the LORD by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them.
NIV
He did evil in the sight of the Lord and followed the sins of Jeroboam son of Nebat, which made Israel to sin, and did not depart from them.
AMP
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
KJV
Then he said to the Kenites, "Go away, leave the Amalekites so that I do not destroy you along with them; for you showed kindness to all the Israelites when they came up out of Egypt." So the Kenites moved away from the Amalekites.
NIV
Saul warned the Kenites, Go, depart, get down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the Israelites when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.
AMP
And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.
KJV
I said, "In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?"
NIV
I said, In the noontide and tranquillity of my days I must depart; I am to pass through the gates of Sheol (the place of the dead), deprived of the remainder of my years.
AMP
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
KJV