Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle.
NIV
But lately (yesterday) My people have stood up as an enemy [and have made Me their antagonist]. Off from the garment you strip the cloak of those who pass by in secure confidence of safety and are averse to war.
AMP
Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
KJV
I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.
NIV
I entreat you when I do come [to you] that I may not [be driven to such] boldness as I intend to show toward those few who suspect us of acting according to the flesh [on the low level of worldly motives and as if invested with only human powers].
AMP
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
KJV
"Where is your faith?" he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him."
NIV
And He said to them, [Why are you so fearful?] Where is your faith (your trust, your confidence in Me--in My veracity and My integrity)? And they were seized with alarm and profound and reverent dread, and they marveled, saying to one another, Who then is this, that He commands even wind and sea, and they obey Him?
AMP
And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
KJV
I have spoken to you with great frankness; I take great pride in you. I am greatly encouraged; in all our troubles my joy knows no bounds.
NIV
I have great boldness and free and fearless confidence and cheerful courage toward you; my pride in you is great. I am filled [brimful] with the comfort [of it]; with all our tribulation and in spite of it, [I am filled with comfort] I am overflowing with joy.
AMP
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
KJV
"You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you."
NIV
For You, O my God, have told Your servant that You will build for him a house (a blessed posterity); therefore Your servant has found courage and confidence to pray before You.
AMP
For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
KJV
He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."
NIV
And He said to her, Daughter, your faith (your trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in (into) peace and be continually healed and freed from your [distressing bodily] disease.
AMP
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
KJV