Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
NIV
Bear (endure, carry) one another's burdens and troublesome moral faults, and in this way fulfill and observe perfectly the law of Christ (the Messiah) and complete what is lacking [in your obedience to it].
AMP
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
KJV
Know that a person is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified.
NIV
Yet we know that a man is justified or reckoned righteous and in right standing with God not by works of the Law, but [only] through faith and [absolute] reliance on and adherence to and trust in Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One). [Therefore] even we [ourselves] have believed on Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the Law [for we cannot be justified by any observance of the ritual of the Law given by Moses], because by keeping legal rituals and by works no human being can ever be justified (declared righteous and put in right standing with God). [Ps. 143:2.]AMP
Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
KJV
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood
NIV
And from Jesus Christ the faithful and trustworthy Witness, the Firstborn of the dead [first to be brought back to life] and the Prince (Ruler) of the kings of the earth. To Him Who ever loves us and has once [for all] loosed and freed us from our sins by His own blood, [Ps. 89:27.]AMP
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
KJV
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
NIV
And may the God of peace Himself sanctify you through and through [separate you from profane things, make you pure and wholly consecrated to God]; and may your spirit and soul and body be preserved sound and complete [and found] blameless at the coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah).
AMP
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
KJV
I want to know Christ – yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death
NIV
[For my determined purpose is] that I may know Him [that I may progressively become more deeply and intimately acquainted with Him, perceiving and recognizing and understanding the wonders of His Person more strongly and more clearly], and that I may in that same way come to know the power outflowing from His resurrection [which it exerts over believers], and that I may so share His sufferings as to be continually transformed [in spirit into His likeness even] to His death, [in the hope]AMP
That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
KJV
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
NIV
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because [the report of] your faith is made known to all the world and is commended everywhere.
AMP
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
KJV
Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.
NIV
So brace up your minds; be sober (circumspect, morally alert); set your hope wholly and unchangeably on the grace (divine favor) that is coming to you when Jesus Christ (the Messiah) is revealed.
AMP
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
KJV
So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him
NIV
As you have therefore received Christ, [even] Jesus the Lord, [so] walk (regulate your lives and conduct yourselves) in union with and conformity to Him.
AMP
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
KJV
For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
NIV
For as many [of you] as were baptized into Christ[into a spiritual union and communion with Christ, the Anointed One, the Messiah] have put on (clothed yourselves with) Christ.
AMP
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
KJV