And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord's people in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
NIV
And that is what I did in Jerusalem; I [not only] locked up many of the [faithful] saints (holy ones) in prison by virtue of authority received from the chief priests, but when they were being condemned to death, I cast my vote against them.
AMP
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
KJV
"Then he went out to the spring and threw the salt into it, saying, "This is what the LORD says: 'I have healed this water. Never again will it cause death or make the land unproductive.""
NIV
Then Elisha went to the spring of the waters and cast the salt in it and said, Thus says the Lord: I [not the salt] have healed these waters; there shall not be any more death, miscarriage or barrenness [and bereavement] because of it.
AMP
And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.
KJV
He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
NIV
He [Hezekiah's son] did evil in the sight of the Lord, after the [idolatrous] practices of the [heathen] nations whom the Lord cast out before the Israelites.
AMP
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
KJV
When Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned and he threw the tablets out of his hands, breaking them to pieces at the foot of the mountain.
NIV
And as soon as he came near to the camp he saw the calf and the dancing. And Moses' anger blazed hot and he cast the tables out of his hands and broke them at the foot of the mountain.
AMP
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
KJV
"You are to be my holy people. So do not eat the meat of an animal torn by wild beasts; throw it to the dogs."
NIV
And you shall be holy men [consecrated] to Me; therefore you shall not eat any flesh that is torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs.
AMP
And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
KJV
The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood
NIV
The second angel blew [his] trumpet, and something resembling a great mountain, blazing with fire, was hurled into the sea. [Jer. 51:25.]AMP
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
KJV
To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out.
NIV
They retorted, You were wholly born in sin [from head to foot]; and do you [presume to] teach us? So they cast him out [threw him clear outside the synagogue].
AMP
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
KJV
And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.
NIV
And if your foot is a cause of stumbling and sin to you, cut it off! It is more profitable and wholesome for you to enter into life [that is really worthwhile] crippled than, having two feet, to be cast into hell (Gehenna).
AMP
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
KJV
"Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison."
NIV
Come to terms quickly with your accuser while you are on the way traveling with him, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison.
AMP
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
KJV