"Didn't your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath."
NIV
Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the Sabbath.
AMP
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
KJV
The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the house of Israel and the house of Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.
NIV
For the Lord of hosts, Who planted you, has pronounced evil and calamity against you because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done against themselves in provoking Me to anger by offering incense to Baal.
AMP
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
KJV
"Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment."
NIV
And there will be no remnant [of the conspirators] left, for I will bring evil and calamity upon the men of Anathoth in the year of their punishment.
AMP
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
KJV
Then he made love to his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.
NIV
Then his wife conceived and bore a son, and he called his name Beriah [in evil], because calamity had befallen his house.
AMP
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
KJV
He prayed to the LORD, "Isn't this what I said, LORD, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity."
NIV
And he prayed to the Lord and said, I pray You, O Lord, is not this just what I said when I was still in my country? That is why I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious God and merciful, slow to anger and of great kindness, and [when sinners turn to You and meet Your conditions] You revoke the [sentence of] evil against them. [Exod. 34:6.]AMP
And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
KJV
Therefore this is what the LORD says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
NIV
Therefore thus says the Lord: Behold, I am bringing evil and calamity upon them which they will not be able to escape; though they cry to Me, I will not listen to them.
AMP
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
KJV
Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
NIV
News of one violent disaster and calamity comes close after another, for the whole land is laid waste; suddenly are my tents spoiled and destroyed, and my [tent] curtains ruined in a moment.
AMP
Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
KJV