He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
NIV
And with [him is] Onesimus, [our] faithful and beloved brother, who is [one] of yourselves. They will let you know everything that has taken place here [in Rome].
AMP
With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
KJV
Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
NIV
Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. So do Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus.
AMP
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
KJV
In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you.
NIV
Moreover, along with them we are sending our brother, whom we have often put to the test and have found him zealous (devoted and earnest) in many matters, but who is now more [eagerly] earnest than ever because of [his] absolute confidence in you.
AMP
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.
KJV
Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.'
NIV
And oppress not the widow or the fatherless, the temporary resident or the poor, and let none of you devise or imagine or think evil against his brother in your heart.
AMP
And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
KJV