Just as I watched over them to uproot and tear down, and to overthrow, destroy and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD."
NIV
And it will be that as I have watched over them to pluck up and to break down, and to overthrow, destroy, and afflict [with evil], so will I watch over them to build and to plant [with good], says the Lord.
AMP
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
KJV
Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.
NIV
Therefore thus says the Lord God: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong one and the one which was broken, and I will cause the sword to fall from his hand.
AMP
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
KJV
And he said before all the people, "This is what the LORD says: 'In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years." At this, the prophet Jeremiah went on his way.""
NIV
And Hananiah said in the presence of all the people, Thus says the Lord: Even so will I break the yoke bars of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within the space of two [full] years. But the prophet Jeremiah went his way.
AMP
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
KJV
Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.
NIV
Come against her from every quarter and from the utmost border. Open her granaries and storehouses; pile up [their contents] like heaps of rubbish. Burn and destroy her utterly; let nothing be left of her.
AMP
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
KJV
I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like someone mortally wounded.
NIV
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand, but I will break Pharaoh's arms and he will groan before [Nebuchadrezzar] with the groanings of a mortally wounded man.
AMP
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
KJV
When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.
NIV
When they grasped you with the hand and leaned upon you, you broke and tore their whole shoulder, and [by injuring their muscles made them so stiff and rigid that] they could do no more than stand.
AMP
When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
KJV
With you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.
NIV
With you I break in pieces the shepherd and his flock, with you I break in pieces the farmer and his yoke of oxen, and with you I break in pieces governors and commanders.
AMP
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
KJV