Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
NIV
Praised (honored, blessed) be the God and Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah)! By His boundless mercy we have been born again to an ever-living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
AMP
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
KJV
Yet, before the twins were born or had done anything good or bad – in order that God's purpose in election might stand:
NIV
And the children were yet unborn and had so far done nothing either good or evil. Even so, in order further to carry out God's purpose of selection (election, choice), which depends not on works or what men can do, but on Him Who calls [them]AMP
(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
KJV
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
NIV
You have been regenerated (born again), not from a mortal origin (seed, sperm), but from one that is immortal by the ever living and lasting Word of God.
AMP
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
KJV
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
NIV
Blessed and fortunate and happy and spiritually prosperous (in that state in which the born-again child of God enjoys His favor and salvation) are those who hunger and thirst for righteousness (uprightness and right standing with God), for they shall be completely satisfied! [Isa. 55:1, 2.]AMP
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
KJV
"Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations."
NIV
Before I formed you in the womb I knew [and] approved of you [as My chosen instrument], and before you were born I separated and set you apart, consecrating you; [and] I appointed you as a prophet to the nations. [Exod. 33:12; Isa. 49:1, 5; Rom. 8:29.]AMP
Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
KJV
Everyone who believes that Jesus is the Messiah is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
NIV
EVERYONE WHO believes (adheres to, trusts, and relies on the fact) that Jesus is the Christ (the Messiah) is a born-again child of God; and everyone who loves the Father also loves the one born of Him (His offspring).
AMP
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
KJV