One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.
NIV
You shall have one law for him who sins unknowingly or unintentionally, whether he is native born among the Israelites or a stranger who is sojourning among them.
AMP
Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
KJV
Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn son of the female slave, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well.
NIV
And all the firstborn in the land [the pride, hope, and joy] of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh, who sits on his throne, even to the firstborn of the maidservant who is behind the hand mill, and all the firstborn of beasts.
AMP
And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the first born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
KJV
Laban answered Jacob, "The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?"
NIV
Laban answered Jacob, These daughters are my daughters, these children are my children, these flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do today to these my daughters or to their children whom they have borne?
AMP
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
KJV
As she was dying, the women attending her said, "Don't despair; you have given birth to a son." But she did not respond or pay any attention.
NIV
And about the time of her death the women attending her said to her, Fear not, for you have borne a son. But she did not answer or notice.
AMP
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
KJV
On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
NIV
And Abraham took Ishmael his son and all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among [those] of Abraham's house, and circumcised [them] the very same day, as God had said to him.
AMP
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
KJV
He shall offer them before the LORD to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood. "These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl."
NIV
And he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female child.
AMP
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
KJV