I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
NIV
LET ME [as God's representative] sing of and for my greatly Beloved[God, the Son] a tender song of my Beloved concerning His vineyard [His chosen people]. My greatly Beloved had a vineyard on a very fruitful hill. [S. of Sol. 6:3; Matt. 21:33-40.]AMP
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
KJV
Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.
NIV
Beloved, never avenge yourselves, but leave the way open for [God's] wrath; for it is written, Vengeance is Mine, I will repay (requite), says the Lord. [Deut. 32:35.]AMP
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
KJV
Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which war against your soul.
NIV
Beloved, I implore you as aliens and strangers and exiles [in this world] to abstain from the sensual urges (the evil desires, the passions of the flesh, your lower nature) that wage war against the soul.
AMP
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
KJV
Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you.
NIV
Beloved, do not be amazed and bewildered at the fiery ordeal which is taking place to test your quality, as though something strange (unusual and alien to you and your position) were befalling you.
AMP
Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
KJV
But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
NIV
But we, brethren beloved by the Lord, ought and are obligated [as those who are in debt] to give thanks always to God for you, because God chose you from the beginning as His firstfruits (first converts) for salvation through the sanctifying work of the [Holy] Spirit and [your] belief in (adherence to, trust in, and reliance on) the Truth.
AMP
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
KJV
Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that the Lord has once for all entrusted to us, his people.
NIV
Beloved, my whole concern was to write to you in regard to our common salvation. [But] I found it necessary and was impelled to write you and urgently appeal to and exhort [you] to contend for the faith which was once for all handed down to the saints [the faith which is that sum of Christian belief which was delivered verbally to the holy people of God].
AMP
Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
KJV
And the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
NIV
And the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven, saying, You are My Son, My Beloved! In You I am well pleased and find delight! [Ps. 2:7; Isa. 42:1.]AMP
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
KJV
Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
NIV
Therefore, my beloved brethren, be firm (steadfast), immovable, always abounding in the work of the Lord [always being superior, excelling, doing more than enough in the service of the Lord], knowing and being continually aware that your labor in the Lord is not futile [it is never wasted or to no purpose].
AMP
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
KJV