Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
NIV
Why then is this people of Jerusalem turned away with a perpetual turning away [from Me]? They hold fast to deceit (idolatry); they refuse to repent and return [to God].
AMP
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
KJV
Although our sins testify against us, do something, LORD, for the sake of your name. For our backsliding is great; we have sinned against you.
NIV
O Lord, though our iniquities testify against us [prays Jeremiah], deal and work with us for Your own name's sake [that the heathen may witness Your might and faithfulness]! For our backslidings are many; we have sinned against You.
AMP
O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
KJV
"How long will you wander, unfaithful Daughter Israel? The LORD will create a new thing on earth – the woman will return to the man."
NIV
How long will you waver and hesitate [to return], O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the land [of Israel]: a female shall compass (woo, win, and protect) a man.
AMP
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
KJV
You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I am tired of holding back.
NIV
You have rejected and forsaken Me, says the Lord. You keep going in reverse. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you; I am weary of relenting [concerning your punishment].
AMP
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
KJV
They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God.
NIV
They shall not defile themselves any more with their idols and their detestable things or with any of their transgressions, but I will save them out of all their dwelling places and from all their backslidings in which they have sinned, and I will cleanse them. So shall they be My people, and I will be their God.
AMP
Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
KJV
I was enraged by their sinful greed; I punished them, and hid my face in anger, yet they kept on in their willful ways.
NIV
Because of the iniquity of his [Judah's] covetousness and unjust gain I was angry and smote him. I hid my face and was angry, and he went on turning away and backsliding in the way of his [own willful] heart.
AMP
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
KJV
Why do you boast of your valleys, boast of your valleys so fruitful? Unfaithful Daughter Ammon, you trust in your riches and say, "Who will attack me?'"
NIV
Why do you boast of your valleys? Your valley flows away, O [Ammon] rebellious and faithless daughter, who trusted in her treasures, who said, Who can come against me?
AMP
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
KJV